powered by probono.net

To leave this site now, use the X button.
If you are in danger, please use a safer computer.
In an emergency, call 911 or the National Domestic Violence Hotline at 1-800-799-7233 (TTY 1-800-787-3224). Computer use can be monitored and is impossible to completely clear.

Text size: A A A

WashingtonLawHelp.orgWashington LawHelp

ជំនួយលើករណីបណ្តេញចេញ (Jefferson County)

Authored By: Northwest Justice Project LSC Funded
Read this in:
Amharic / አማርኛ
Arabic / العربية
English
Spanish / Español
Hindi / हिन्दी
Korean / 한국어
Marshallese / Kajin M̧ajeļ
Mandarin Chinese / 简体中文
Punjabi / ਪੰਜਾਬੀ
Russian / Pусский
Samoan / Gagana Samoa
Somali / Soomaali
Tagalog / Pilipino
Ukrainian / Українська
Vietnamese / Tiếng Việt
Chinese (Traditional) / 中文
Chinese (Simplified) / 简体中文
Contents

ជំនួយលើថ្លៃឈ្នួល

Rental Assistance Icon

ត្រូវការជំនួយបង់ថ្លៃឈ្នួលមែនទេ?  ​ដាក់ពាក្យសុំជំនួយលើថ្លៃឈ្នួលនៅ៖

Olympic Community Action Program

  • (360) 385-2571

 

ការិយាល័យមេធាវី

Lawyer Icon

Statewide Intake by Northwest Justice Project

  • ដាក់ពាក្យសុំជំនួយផ្នែកច្បាប់តាមរយៈ CLEAR*Online

  • បើម្ចាស់ផ្ទះរបស់អ្នកកំពុងគំរាមបណ្តេញអ្នកចេញ សូមទូរសព្ទមកខ្សែ​ទូរសព្ទ Eviction Defense Screening Line តាមលេខ 1-855-657-8387។ មានអ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់។

 

ប្រសិនបើអ្នកមានសិទ្ធិ មេធាវីអាចផ្តល់យោបល់ផ្លូវច្បាប់ ជួយអ្នកក្នុង​ការចរចាជាមួយម្ចាស់ផ្ទះរបស់អ្នក ឬអាចបញ្ជូនអ្នកទៅកម្មវិធីជំនួយ​ផ្នែកច្បាប់។

 

 

ចរចា

People sitting at table icon

Peninsula DRC

(360) 452-8024 | renee@pdrc.org

 

*ដំណោះស្រាយវិវាទគឺអាស្រ័យលើម្ចាស់ផ្ទះ និងអ្នកជួលផ្ទះ។

 

ព័ត៌មានអំពីតុលាការ (សំណើសុំអ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់ និង ADA)

Courthouse Icon

Jefferson County Superior Court

1820 Jefferson St
Port Townsend, WA 98368

(360) 385-9395 

 

Language access icon

អ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់របស់តុលាការ

អ្នកមានសិទ្ធិទទួលបានអ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់។ ស្នើសុំតុលាការឱ្យផ្ដល់អ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់ឱ្យបានឆាប់តាមដែលអ្នកអាចធ្វើបាន។ តុលាការគួរតែផ្តល់អ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់ ហើយបង់ប្រាក់សម្រាប់ថ្លៃសេវា​បកប្រែនេះ។ អ្នកមិននាំអ្នកបកប្រែផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកមកទេ។

 

បើមិនមានអ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់នៅក្នុងសវនាការរបស់អ្នកទេ សូម​ប្រាប់​បញ្ហានេះទៅកាន់ចៅក្រម៖  "I need an interpreter in my language. If I cannot have an interpreter today, then I need a 'continuance' until the Court provides me an interpreter."

  • “ខ្ញុំត្រូវការអ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់ជាភាសារបស់ខ្ញុំ។ បើខ្ញុំមិនអាចមានអ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់ថ្ងៃនេះ ខ្ញុំត្រូវការ “បន្ត” រហូតដល់​តុលាការផ្តល់អ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់ជូនខ្ញុំ។”

 

បើតុលាការបដិសេធមិនផ្តល់អ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់អ្នក សូមដាក់ពាក្យ​ស្នើសុំ​ជំនួយផ្នែកច្បាប់តាមរយៈ គេហទំព័រ.

 

Person in Wheelchair Icon

សំណើសុំ ADA សម្រាប់តុលាការ (ច្បាប់ស្តីពីជនពិការអាមេរិក)

អ្នកមានសិទ្ធិទទួលបានការសម្របសម្រួលសមរម្យដោយសារពិការភាពរបស់អ្នក។ សុំតុលាការនូវទម្រង់បែបបទស្នើសុំ។ ព្យាយាមធ្វើកិច្ចការនេះឱ្យបានឆាប់តាមដែលអ្នកអាចធ្វើបានមុនពេលសវនាការរបស់អ្នក។

 

បើតុលាការបដិសេធសំណើរបស់អ្នកសម្រាប់ការសម្របសម្រួលសមរម្យ សូមពិគ្រោះជាមួយមេធាវីភ្លាម។ ដាក់ពាក្យសុំជំនួយផ្នែកច្បាប់តាមរយៈ គេហទំព័រ.

 

Last Review and Update: Aug 03, 2021