WashingtonLawHelp.orgWashington LawHelp

Workfirst Y La Reforma De La Ley De Violencia Familiar

Por: Northwest Justice Project - CLEAR Intake Line LSC Funded
Lea esto en:
English

Workfirst and the Family Violence Amendment (Spanish)

Contents

Descargar

Información

¿Qué hace la Enmienda de la Ley de Violencia Familiar?

Dice que DSHS va a:  

  • Evaluar e identificar a los que reciben TANF (asistencia social) por un historial de violencia familiar

  • Notificar a los que reciben TANF acerca de la Enmienda de la Ley de Violencia Familiar

  • Preservar la confidencialidad

  • Canalizar a los individuos que necesiten consejería a servicios de apoyo

  • Eximir (no requerir) requisitos de WorkFirst que hagan más difícil escapar de la violencia familiar o pongan a las víctimas en mayor riesgo 

Algunos de los requisitos que DSHS puede eximir incluyen:

  • los plazos límites para los que reciben TANF

  • cooperación con la División de Manutención de Menores (DCS)

*DSHS desarrollará actividades de trabajo especializadas si usted satisface la definición de violencia familiar cuando la participación en actividades de trabajo le pondría en mayor riesgo de violencia familiar.

¿A quién cubre la Enmienda de la Ley de Violencia Familiar?

  • Cuéntele al trabajador social encargado de su caso acerca de la violencia familiar. Sea específico. Explique qué ha hecho el agresor.

¿La persona le golpea/ó? ¿Le da/dio un puñetazo? ¿Una cachetada? ¿Le amenaza/ó? ¿Hace/hizo alguna de estas cosas frente a los niños? Describa las amenazas. ¿El agresor usa palabras abusivas? Dé ejemplos. ¿Qué lesiones ha sufrido usted? ¿En qué parte de su cuerpo? ¿Obtuvo atención médica? ¿El agresor le negó el acceso a atención médica o que pudiera llamar para pedir ayuda? ¿Amenaza el agresor con quitarle los niños? ¿Abusa él/ella del sistema judicial? ¿Cómo? ¿Usted tiene una orden de protección contra el agresor?

  • Explique por qué las actividades de trabajo le pondrían en riesgo de más peligro.

Dé ejemplos de por qué usted corre mucho riesgo. ¿Podría encontrarle el agresor? ¿Tendría usted que poner sus hijos en guarderías donde corren riesgo de que los secuestren o se los roben? ¿Le ha acosado el agresor en el pasado? Trate de trabajar junto con el encargado del caso para desarrollar alternativas que sean seguras.

  • Explique por qué la violencia familiar evita que usted pueda participar plenamente en el programa WorkFirst.

¿Interfieren las actividades de trabajo con la consejería? ¿Está interfiriendo la violencia familiar con su asistencia al trabajo? ¿Interfieren las citas al juzgado con su asistencia al trabajo? ¿El agresor le ha prohibido trabajar? ¿Tiene usted que cuidar a sus niños porque han sido víctimas de violencia familiar? ¿Sufre usted de problemas de salud mental como resultado de la violencia familiar? ¿Esto dificulta su rendimiento?

  • Desarrolle actividades alternativas seguras.

Explique su necesidad de recibir referencias, tiempo para planificar la seguridad, servicios de apoyo y consejería profesional. ¿Ha sido aislada/o por su agresor? ¿El agresor ha impedido su superación personal? ¿Necesita usted clases de educación básica para adultos, inglés como segundo idioma o capacitación vocacional?

  • No tema pedir más tiempo para su recuperación. Muchas víctimas de violencia familiar necesitan tiempo para recuperarse hasta el punto de poder comenzar a buscar trabajo. DSHS generalmente permite 30 días a las víctimas para que reúnan la información que respalde una petición para aplazar la actividad laboral. Después, DSHS a menudo da aplazamientos en bloques de 30 días. Si usted tiene problemas de salud mental o abuso de substancias químicas  relacionados con violencia familiar, se le debería dar tiempo para trabajar en resolver estos problemas tal como se le daría a cualquier otra persona.

¿Y si no estoy de acuerdo con una decisión acerca de mi TANF?

  • Cuéntele al trabajador social encargado de su caso acerca de la violencia familiar. Sea específico. Explique qué ha hecho el agresor.

¿Le golpea/ó? ¿Le da/dio un puñetazo? ¿Una cachetada? ¿Le amenaza/ó? ¿Hace/hizo alguna de estas cosas frente a los niños? Describa las amenazas. ¿El agresor usa palabras abusivas? Dé ejemplos. ¿Qué lesiones ha sufrido usted? ¿En qué parte de su cuerpo? ¿Obtuvo atención médica? ¿El agresor le negó el acceso a atención médica o que pudiera llamar para pedir ayuda? ¿Amenaza el agresor con quitarle los niños? ¿Abusa él/ella del sistema judicial? ¿Cómo? ¿Usted tiene una orden de protección contra el agresor?

  • Explique por qué las actividades de trabajo le pondrían en riesgo de más peligro.

Dé ejemplos de por qué usted corre mucho riesgo. ¿Podría encontrarle el agresor? ¿Tendría usted que poner sus hijos en guarderías donde corren riesgo de que los secuestren o se los roben? ¿Le ha acosado el agresor en el pasado? Trate de trabajar junto con el trabajador encargado del caso para desarrollar alternativas que sean seguras.

  • Explique por qué cierta violencia familiar evita que usted pueda participar plenamente en el programa WorkFirst.

¿Interfieren las actividades de trabajo con la consejería? ¿Está interfiriendo la violencia familiar con su asistencia al trabajo? ¿Interfieren las citas al juzgado con su asistencia al trabajo? ¿El agresor le ha prohibido que vaya a su trabajo? ¿Tiene usted que cuidar a sus niños porque han sido víctimas de violencia familiar? ¿Sufre de problemas de salud mental como resultado de la violencia familiar que dificultan su rendimiento?

  • Desarrolle actividades alternativas seguras.

Explique su necesidad de recibir referencias, tiempo para planificar la seguridad, servicios de apoyo y consejería profesional. ¿Ha sido aislada/o por su agresor? ¿El agresor ha impedido su superación personal? ¿Necesita usted clases de educación básica para adultos, inglés como segundo idioma o capacitación vocacional?

  • No tema pedir más tiempo para su recuperación. Muchas víctimas de violencia familiar necesitan mucho tiempo para recuperarse hasta el punto de poder comenzar a buscar trabajo. DSHS generalmente permite 30 días a las víctimas para que reúnan la información que respalde una petición para aplazar la actividad laboral. Después, DSHS a menudo da aplazamientos en incrementos de 30 días. Si usted tiene problemas de salud mental o abuso de substancias químicas  relacionados con violencia familiar, se le debería dar tiempo para trabajar en resolver estos problemas tal como se le daría a cualquier otra persona.

¿Y si no estoy de acuerdo con una decisión acerca de mis prestaciones de TANF?

Usted puede apelar la decisión pidiendo una audiencia administrativa. Ejemplos de decisiones que puede apelar incluyen cuando DSHS niega su solicitud, reduce o pone alto a su asistencia TANF, o requiere que usted tome parte en actividades laborales que usted cree le ponen en peligro.

Usted puede pedir una audiencia administrativa escribiendo a: Office of Administrative Hearings (Oficina de Audiencias Administrativas), P.O. Box 42489, Olympia, WA 98504. Si es una emergencia, llame a la Oficina de Audiencias Administrativas al (360) 664-8717 o 1-800- 583-8271 para pedir que se programe su audiencia tan pronto como sea posible. Esto es una audiencia “expedita”. Representándose a sí mismo en una audiencia administrativa tiene más información.

DSHS tiene que darle aviso por escrito si niega, termina o reduce sus prestaciones. Usted puede pedir una audiencia administrativa dentro del plazo de 90 días de la fecha en que DSHS escribió el aviso. Si ya está recibiendo la asistencia y pide una audiencia administrativa dentro del plazo de 10 días de la fecha del aviso, o antes de la fecha en que la acción propuesta entra en efecto, DSHS debe continuar su asistencia hasta que un juez de leyes administrativas tome una decisión en su caso. Si DSHS detiene su asistencia sin informarle, usted puede pedir una audiencia administrativa y pedir que las prestaciones continúen.

Si DSHS está terminando o reduciendo sus prestaciones, cualquier asistencia que reciba durante el proceso de la audiencia administrativa podría convertirse en un sobrepago (una deuda que usted deberá a DSHS) si pierde su caso en la audiencia administrativa.

 

7124SP-WorkFirst and the Family Violence Amendment (Spanish)

Este folleto suministra información en general en cuanto a sus derechos y responsabilidades. No substituye consejo legal específico. Esta información se actualizó por última vez en febrero de 2018.

© 2018 Northwest Justice Project.  1-888-201-1014
(Se otorga permiso para su copia y distribución a Alliance for Equal Justice y a individuos sólo para fines no comerciales.)

Última revisión y actualización: Jan 18, 2017
YouTube